“Baalenciaga” no tiene un significado satánico en latín como se asegura en redes sociales

Publicado el 06/12/2022 a las 16:47

En medio de las críticas a la marca de lujo Balenciaga por campañas publicitarias señaladas de legitimar la explotación infantil, publicaciones en redes sociales compartidas decenas de veces desde el 1 de diciembre de 2022 afirman que la traducción al latín del nombre de la marca es una prueba de un culto satánico. Las entradas aseguran que en uno de los anuncios puede verse una cinta que dice “baalenciaga” -con doble a- en referencia a Baal, una figura infernal mitológica, y que el resto del nombre traduce “es el rey”. Sin embargo, la lectura es inexacta, según los diccionarios y un experto.