La adaptación española de la película de Nicolas Cage de 2022 no elimina las referencias a Cataluña

  • Este artículo data de hace más de un año.
  • Publicado el 11 de mayo de 2022 a las 17:59
  • Modificado el 12 de mayo de 2022 a las 13:08
  • 3 minutos de lectura
  • Por Adrià LABORDA, AFP España
Publicaciones compartidas más de mil veces en redes sociales desde el 3 de mayo de 2022 aseguran que la adaptación española de la película protagonizada por Nicolas Cage, titulada “El peso del talento” (“El insoportable peso de un talento descomunal”, en España), habría sustituido las referencias a Cataluña por otras de México.  Según algunos usuarios, sería un caso de “catalanofobia”. Sin embargo, la versión en español mantiene las referencias a Cataluña, respetando el guion como se estrenó en inglés. 

“En la versión original se habla del secuestro de la hija del presidente de Cataluña. En la versión española se convierte en la hija del presidente de México, porque al público español hay que tenerlo bien informado”, se lee en un tuit junto al cartel de la película protagonizada por el actor estadounidense Nicolas Cage. Usuarios en Facebook (1, 2) también se hicieron eco de este supuesto cambio en la adaptación del largometraje. 

Contenido similar acerca del film circula además en catalán (1, 2) en el que se tilda de “catalanofobia” el hecho de eliminar todas las referencias a esta región en la versión española. 

Image
Captura de pantalla de una publicación en Twitter, realizada el 10 de mayo de 2022

El filme, que se estrenó el 22 de abril de 2022 en Estados Unidos, narra la historia de Nick Cage, un actor con una deuda de 600.000 dólares que se ve obligado a aceptar una oferta económica para asistir al cumpleaños de un fan suyo multimillonario. Esta comedia de acción incluye todo tipo de giros en el guion. El protagonista acaba siendo reclutado por una agente de la CIA para rescatar a la hija del presidente de Cataluña.   

Algunos usuarios citaban las páginas web especializadas en cinematografía FilmAffinity e IMDb para señalar que, en lugar de la hija del presidente de Cataluña, el personaje raptado era la hija de un político mexicano. 

Una búsqueda en Wayback Machine, una herramienta que permite recuperar contenidos web publicados en el pasado, arrojó como resultado un registro del 25 de diciembre de 2020 de FilmAffinity en el que se lee en la sinopsis de la cinta: “la CIA le informa que el multimillonario es en realidad un capo del cartel de la droga que ha secuestrado a la hija de un candidato a la presidencia de México”

Contactado por AFP Factual, el director ejecutivo de FilmAffinity, Pablo Kurt, aseguró que la primera versión de la ficha de la película se creó “recién anunciado el proyecto” en 2020, como es usual, y que tradujeron la sinopsis de la versión “en inglés que todos los medios norteamericanos pusieron en 2020”. “Parece ser que durante el rodaje se cambió el guion y se decidió cambiar político mexicano por hija del presidente de Cataluña” y “ese cambio obviamente nadie lo notifica en ningún sitio”

Hasta comienzos de mayo, la descripción del argumento con el personaje del “político mexicano” figuró en multitud de webs de cine y medios de comunicación (1, 2). Por su parte, Kurt contó sobre dicha película: “Cuando tenemos conocimiento de que no existe ningún político mexicano en la película, la ficha se edita y se pone la sinopsis oficial de Cinépolis, principal cadena de cines de México, porque todavía no había sinopsis oficial española”. El CEO de la página de cine también recalcó que “toda polémica es completamente ajena a FilmAffinity”.

La distribuidora española de la película de Cage es Diamond Films España. Una de sus responsables de comunicación afirmó a AFP Factual que es “falso” que en la versión española se haya sustituido la referencia original al presidente de Cataluña. La portavoz de prensa de la distribuidora atribuye la confusión en redes a que “en un guion inicial, iba a rodarse en México y por tanto el presidente iba a ser mexicano. Más tarde esto se cambió por el presidente de Cataluña y por la localización en Mallorca”.

El equipo de verificación de la AFP halló este guion original de la película de 2019 en el que sí se hacían varias menciones a México, como apuntó la responsable de prensa de la distribuidora de la película. 

12 de mayo de 2022 Reformula primer y séptimo párrafos.

¿Duda sobre la veracidad de una información, una foto o un video?

Contáctenos